Adieu


Q.フランス語の「サリュー」と「オヴォワー」と「アデュー」はどうちがうのでしょう?
A.
サリュー Salut:
「じゃあね〜」とか「またね〜」とか。
別れ際だけでなく、会った時にも言うので
「はぁい」という程度の意味にもなります。
もともと「挨拶」とか「敬礼」とかいった意味があるので
会った時でも別れる時でも使えるのです。
友達など、近い年代同士で使うのが一般的です。

オヴォワー Au revoir:
「それではまた」くらいでしょうか。
駅員さんにもパン屋のおばさんにも教授にも使います。
節度を保ちつつ、親しみを込めることもできます。
分解すると「再会(le revoir)の時(a)」くらいの意味になるので、
次につながる感じです。

アデュー Adieu:
「さようなら」になります。
分解すると「神(dieu)の御許で(a)」といった感じの意味なので、
今生の別れなどの
もう二度と会えない、会わない、会いたくないなどの意味が込められます。